紅藕香殘玉簟②秋,
 
輕解羅裳,獨上蘭舟③。
 
雨中誰寄錦書來?
 
雁字回④時。月滿西⑤樓。
 
花自飄零水自流,
 
一種相思,兩處閒愁。⑥
 
此情無計可消除,
 
纔下眉頭,卻上心頭。⑦
 
∵α∴β∵α∴β∵α∴β∵α∴β
 
題解
 
  這是一首傾訴相思、別愁之苦的詞。是李清照寫給新婚未久即離家外出的丈夫趙明誠的,她
訴說了自己獨居生活的孤獨寂寞,急切思念丈夫早日歸來的心情。作者在詞中以女性特有的敏感
捕捉稍縱即逝的真切感受,將抽象而不易捉摸的思想感情,以素淡的語言表現出具體可感、為人
理解、耐人尋味的東西。
 
∵α∴β∵α∴β∵α∴β∵α∴β
 
注釋
 
①一剪梅:「花庵詞選」題作「別愁」,「草堂詩餘後集」、「彤管遺編」題作「離別」。本詞
 有「紅藕香殘玉簟秋」句,因又名「玉簟秋」。張宗瀟「詞林紀事」說:「易安結褵(婚)未久,
 明誠即負笈遠遊,易安殊不忍別,覓錦帕書『一剪梅』詞以送之。」
 
②玉簟:蓆子的美稱。
 
③蘭舟:香木製成的舟。
 
④回:「詞律」作「來」。
 
⑤西:趙萬里枝:「樂府雅詞」及諸選本脫「西」字,據「詩餘圖譜」、「花草粹編」、「古今
 女史」補。
 
⑥一種相思,兩處閒愁:「箋注草堂詩餘」引古詞「一種相思兩地愁」,與此同工。
 
⑦此情無計可消除,纔下眉頭,卻上心頭:「花草粹編」「卻」作「又」。范仲淹詞:「都來此
 事,眉間心上,無計相迴避。」此清照所本,而語尤工。王弇(一ㄢˇ)州說:「此非深於閨恨者
 不能。」
  
∵α∴β∵α∴β∵α∴β∵α∴β
 
譯文
 
   紅荷漸漸凋殘,香味已逝,冷滑如玉的竹席,看來已是初秋時節了,輕輕脫換下薄紗羅裙換上秋裝,獨自泛著那香木製成的小舟。 仰頭凝望遠天,那白雲舒卷處,有誰會將錦書寄來呢?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候,月光皎潔浸人心扉,灑滿了這西邊獨倚的亭樓。 樓外落花自在地飄零,流水不斷地往前飄流,同樣的一種離別思愁,卻讓你與我,牽動起了兩處的閒愁。 啊!無法排除這樣的相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,卻又隱隱纏繞上了心頭。
  
∵α∴β∵α∴β∵α∴β∵α∴β
 
為什麼能夠寫出那麼令人感同身受的詞呢?
清照姊,真的好想認識你喔~
arrow
arrow
    全站熱搜

    ygh312 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()